Мадам де сталь

Алан-э-Дейл       08.11.2022 г.

Детство. Первые литературные опыты[править | править код]

Родилась 22 апреля 1766 г. в Париже. В салоне её матери сходились литературные знаменитости Парижа. Жермена с 11 лет постоянно присутствовала на этих вечерах и жадно прислушивалась к разговорам гостей. Напрасно строгая мать старалась системой воспитания, основанной на началах долга, сдерживать и дисциплинировать свою живую и впечатлительную дочь. Богато одаренная и экзальтированная девочка, ускользая от влияния матери, особенно горячо привязалась к отцу, по целым часам беседовавшему о самых разнообразных вопросах со своей нежно любимой дочерью. Пятнадцати лет от роду Жермена написала замечания к знаменитому финансовому «Отчету» своего отца и сделала извлечения из «Духа законов» Монтескьё, присоединив к ним свои собственные размышления. В это время её любимыми писателями были Ричардсон и Руссо. Влияние Ричардсона сказалось в первых её произведениях, отличающихся сентиментальным направлением (например, «Mirza», «Adelaide», «Méline»).

Характеристика[править | править код]

В нравственном характере m-me С. преобладают, по словам профессора Стороженко, две основные черты: страстная потребность любви, личного счастья — и не менее страстная любовь к свободе. Необходимо отметить ещё третью черту, которая, вместе с вышеуказанными, воссоздает не только нравственный, но и умственный её облик. «Жермена Неккер, — пишет А. Сорель, — также жаждала мысли, как и счастья. Её ум отличался ненасытимой алчностью все познать, способностью все обнять… он обладал даром проникновения в чужие идеи и даром моментального вдохновения собственными своими идеями; и то, и другое не было следствием продолжительного размышления, а рождалось во время беседы, в виде вдохновенной импровизации». Одинаково порывистая и стремительная как в своих увлечениях, так и в своем литературном творчестве, с пылкостью хватавшаяся за новые идеи, носившиеся в воздухе, m-me С. часто меняла свои взгляды по отдельным вопросам , но неизменно оставалась верной принципам гражданской свободы и политическим идеалам учредительного собрания 1789 г. Влияние m-me С. на последующую французскую литературу — глубокое и многостороннее. А. Сорель называет её «музой» большого кружка французских учёных и писателей. Гизо, по мнению Сореля, явился истолкователем политических идей m-me С. Влияние её сказалось и на трудах многих других французских писателей (Кине, Нодье, Ланфре). Её книга «О Германии», по словам Гете, — гигантский таран, пробивший брешь в китайской стене предрассудков, разделявших два народа. В области французской словесности она, вместе с Шатобрианом, справедливо считается родоначальницей французской романтической школы. M-me Сталь не обладала крупным беллетристическим талантом; создание характеров ей не удавалось. В лице своих героинь она описывает лишь себя, пережитые ею чувства; в других её лицах мало жизни; они почти не действуют, а лишь высказывают взгляды, которые писательница влагает им в уста. Зато она первая не только дала точное определение характера новой (романтической) литературы, в отличие от классической, но и указала творчеству на новые приемы воспроизведения действительности, на новые поэтические формы.

«О Германии»[править | править код]

В 1807—1808 гг. С. вновь посетила Веймар и побывала в Мюнхене и Вене. Вернувшись из Германии, она в Женеве узнала от Констана о его тайном браке с Шарлоттой Гарденберг. Эта весть сначала привела её в ярость, но затем на её душу сошло религиозное умиротворение. К этой эпохе её жизни относятся её труды над книгой «О Германии», самым законченным из её произведений. В книге «De l’Allemagne» С. задается целью познакомить французское общество с характером немецкой национальности, с бытом немцев, их литературой, философией и религией. Автор вводит французского читателя в чуждый для него мир идей, образов и чувств и старается по возможности объяснить особенности этого мира, указывая на исторические и местные условия и постоянно проводя параллель между стремлениями и понятиями наций французской и немецкой. Впервые, в эпоху господства космополитических идей, С. выдвигает на первый план вопрос о правах национальности. Она ставит своей задачей защиту наций, их прав на политическую и духовную независимость; она пытается доказать, что нация не есть создание произвола отдельных личностей, а явление историческое, и что мир Европы обуславливается взаимным уважением прав народов. Когда книга «О Германии» была напечатана (1810), m-me С. послала её Наполеону, с письмом, в котором она просила у него аудиенцию. Ей верилось, что сила её убеждения, покорявшая многих, может повлиять и на императора.

Наполеон остался непреклонным. Приказав сжечь её книгу, хотя и пропущенную цензурой, он велел ей оставаться в Коппэ, где окружил её шпионами и куда запретил друзьям её ездить.

Юность и брак[править | править код]

Руссо привлекал её своим культом природы и своей системой воспитания. Позже (1788) она посвящает ему восторженный очерк: «Lettres sur les ècrits et le caractère de J. J. Rousseau». В 17 лет сердце Жермены испытывает первую любовь, но в угоду матери ей приходится подавить свое чувство. Следы внутренней борьбы можно открыть в её комедии: «Sophie ou les sentiments secrets» (1786), в которой яркими красками описываются томления безнадежного чувства. M-me Неккер искала для своей дочери блестящей партии; выбор её остановился на шведском посланнике в Париже, бароне де С. Гольштейн. В устройстве этого брака, о котором велись переговоры в течение 6 лет, принимали участие дворы французский и шведский. Уступая советам своего отца, 20-летняя Жермена решилась отдать руку барону де С., но в этом браке не нашла счастья, о котором мечтала. Барон де С. не мог возбудить в Жермене никаких симпатий: это был малообразованный светский человек и вдвое старше жены, привлекавшей его главным образом своим богатым приданым. Когда вспыхнула революция и Неккер вынужден был бежать из Франции, m-me де С. сначала оставалась в Париже. В это время её салон, заменивший салон m-me Неккер, успел сделаться самым блестящим в Париже. Мемуары современников полны рассказов о том неизгладимом впечатлении, которое в этом периоде своей жизни производила молодая женщина. Её блестящий ум, красноречие и энтузиазм делали её царицей избранного парижского общества.

Германия и Италия. «Коринна»

Элизабет Виже-Лебрён. «Портрет мадам де Сталь в образе Коринны» (1808). Женевский музей искусства и истории

Маргерит Жерар. «Госпожа де Сталь с дочерью» ()

Когда салон мадам де Сталь стал центром оппозиции, ей велено было выехать из Парижа. В 1802 г. она вместе с Констаном отправляется в Германию. Здесь она знакомится с Гёте, Шиллером, Фихте, В. Гумбольдтом, А. Шлегелем; последнему она поручает воспитание своих детей. Впечатления, которые она вынесла из своей поездки по Германии, легли в основание книги: «О Германии», написанной пятью годами позже (см. ниже). В 1804 г. смертельная болезнь отца призывает её в Коппэ. Начавшееся с этого времени охлаждение к ней Б. Констана, к которому она ещё в течение многих лет питает глубокую привязанность, заставляет её так сильно страдать, что ей грезится близкая смерть. Чтобы заглушить свои душевные муки, она отправляется в Италию. В Милане на неё производит сильное впечатление итальянский поэт Винченцо Монти. Хотя в сердце её ещё не угасла любовь к Констану, она мало-помалу увлекается новым чувством и в письмах её к Монти дружеский тон скоро сменяется восторженными признаниями. Она зовет его в Коппэ и целый год живёт ожиданием его приезда; но слабохарактерный поэт, боясь навлечь на себя гнев Наполеона и лишиться назначенной ему пенсии, все откладывает свой приезд, пока Сталь не прекращает с ним переписки. Плодом путешествия де Сталь по Италии был её роман «Corinne ou l’Italie»

Италия привлекла к себе внимание Сталь не своей природой, а как арена великого исторического прошлого. Ей верится, что здесь таится ещё дух великого народа, и она сильно желает возрождения этого духа

Сталь отводит много места размышлениям об исторических судьбах Италии и Рима, об итальянской литературе, искусстве, надгробных памятниках и т. д. Сюжетом романа является вопрос о судьбе гениальной женщины, о противоречии между любовью и славой. Коринна — это сама Сталь, идеализированная и вознесенная до совершенства; она напрягает все душевные силы, расходует все свои дарования, чтобы достигнуть апогея славы — и все это только для того, чтобы быть любимой; но она остается неоцененной именно тем, кого она ставит выше всех. В личности лорда Нельвиля слышатся намеки на Констана и его измену. «Коринна» — произведение более выдержанное, чем «Дельфина» — имела блестящий успех у современников. В 1807 г., пользуясь отсутствием Наполеона, Сталь, тосковавшая о Париже, решилась поселиться в его окрестностях. Слух о том, что она инкогнито появляется в самом Париже, достиг до императора, нашедшего, среди забот прусского похода, время предписать о немедленном её удалении в Коппэ.

Первые успехи

Никола больше не стремится отражать на холсте то, что видит вокруг. На его полотнах пульсируют цветовые пятна, тревожно изгибаются линии. «Его рисунок нервный, напряженный, напоминающий натянутую и вибрирующую скрипичную струну», — позже напишет его дочь Анна.

Никто никогда не видел его в спокойном состоянии, он жил лишь восторгом, болью и гневом, говорили о нем друзья. «Я пишу, чтобы освободиться от впечатлений, всех чувствований и всего, что меня тревожит, — объяснял художник. — Моей рукой водит тот, кто сидит внутри». Причем водит в основном по ночам, которые он все чаще проводит у мольберта.

Никола де Сталь. Музыканты играют джаз. 1953

Новую звезду замечает владелица известной галереи Жанна Буше. В январе 1944 года в оккупированном немцами Париже она полуподпольно проводит выставку современной живописи. Полотна де Сталя на ней висят рядом с работами таких знаменитостей, как Василий Кандинский и Пабло Пикассо, и публика запоминает имя де Сталя. Критики подмечают главное: молодой художник самобытен, никому не подражает.

После освобождения столицы Франции проходит еще одна большая выставка де Сталя, потом еще, еще… Событием в творческой биографии Никола становится картина «Порыв ветра», которая принесла ему первые большие деньги. Искусствоведы до сих пор спорят, что на ней изображено. Большинство сходится на том, что это остатки Ноева ковчега, разметанные вселенским ураганом.

Успех совпал с личной трагедией — умерла его верная Жанин. Горе? Но уже через два месяца после похорон Никола женится на молоденькой Франсуазе — то ли хотел поскорее забыться, то ли не слишком горевал.

Поездка в Россию

Боровиковский В. Л. «Портрет Анны-Луизы-Жермены де Сталь» (?) (1812) Государственная Третьяковская галерея. До своей атрибуции в 1925 году картина, находившаяся в собрании Цветковской галереи, долгое время носила название «Портрет дамы в тюрбане»

Сознавая себя покинутой, она писала: «чувствуется близость вечерних сумерек, среди которых уже не замечается и следов сияния утренней зари». Но ей суждено было ещё раз изведать счастье. В 1810 г. в Женеву вернулся из испанского похода молодой офицер Альбер де Рокка, чтобы лечиться от ран. Ухаживая за ним, Сталь очаровала его, и он своим страстным увлечением, несмотря на значительную разницу в возрасте, заразил и Сталь. После некоторых колебаний она тайно обвенчалась с ним. В 1812 г. преследование швейцарских властей, действовавших в угоду Наполеону, заставило Сталь бежать из Коппэ, и она через Австрию отправилась в Россию.

Она прибыла в Россию 14 июля 1812 г., в годовщину Французской революции, и уже после начала Отечественной войны 1812 года. Здесь ей было оказано самое широкое гостеприимство. 5 августа она была представлена Их Величествам. В. Л. Боровиковский пишет её портрет. К. Н. Батюшков характеризует де Сталь: «…Дурна как черт и умна как ангел».

7 сентября, в день Бородинского сражения, она покинула Петербург, и скоро прибыла в Стокгольм. Бернадот предложил ей убежище в Швеции, но в июне 1813 г. она отправилась в Англию и оставалась там до тех пор, пока Наполеон не был разбит и заключен на острове Эльбе; тогда она вернулась в Париж после 10-летнего изгнания.

Свои впечатления в России она описала во второй части своей книги «Dix années d’Exil» (1821). Здесь рассеяно много метких замечаний о характере русского народа, об общественном укладе того времени, о жизни и нравах разных классов общества. А. С. Пушкин высоко ценил работы де Сталь.

Работает

  • Журнал де Jeunesse, 1785.
  • Sophie ou les sentiments secret (пьеса в трех действиях и в стихах), 1786 г. (опубликовано в 1790 г.).
  • Джейн Грей (Трагедия в пяти действиях и стихах), 1787 г. (опубликовано в 1790 г.).
  • Lettres sur les ouvrages et le caractère de J.-J. Руссо, 1788 г. (расширенное новое издание 1789 г.).
  • Éloge de M. de Guibert.
  • À quels signes peut-on reconnaître quelle est l’opinion de la majorité de la нации?
  • Réflexions sur le procès de la Reine, 1793 г.
  • Zulma: fragment d’un ouvrage, 1794 год.
  • Réflexions sur la paix adressées à M. Pitt et aux Français, 1795.
  • Размышления о интерьере.
  • Recueil de morceaux détachés (содержит: Épître au malheur ou Adèle et Édouard, Essai sur les fictions и новеллы Mirza ou lettre d’un voyageur, Adélaïde et Théodore и Histoire de Pauline ), 1795.
  • De l’influence des passions sur le bonheur des Individualus et des Nations, 1796 год.
  • В связи с обстоятельствами, нынешнее время, которое положило конец революции и принципам, создало Республику во Франции.
  • De la littérature considérée dans ses rapports avec les sociales, 1800.
  • Дельфины, 1802 год.
  • You caractère de M. Necker et de sa vie privée, 1804 год.
  • Эпитр-сюр-Неаполь.
  • Corinne ou l’Italie, 1807 год.
  • Агар в пустыне.
  • Женевьева де Брабант.
  • Ла Сунамит.
  • Le Capitaine Kernadec ou sept années en un jour (комедия в двух действиях и в прозе).
  • La Signora Fantastici.
  • Ле Манекен (комедия).
  • Сафо, 1811 г.
  • Réflexions sur le suicide, 1813 год.
  • De l’esprit des traductions.
  • Considérations sur les Principaux événements de la Révolution française, depuis son origine jusques et incl. Le 8 juillet 1815, 1818 (посмертно).
  • Uvres complete de Mme la Bonne de Staël, publiées par son fils, précédées d’une note sur le caractère et les écrits de Mme de Staël, par Mme Necker de Saussure, 17 томов, 1820/21 ( ).
  • Dix années d’exil, 1821 (посмертно).
  • Essais dramatiques, 1821 г. (посмертно).

Переводы

См .

  • «Попытка стихов», 1796 г. (перевод Гете на Хорен ).
  • Дельфина или влюбленный призрак , Лейпциг 1800/1801; дальнейшие издания.
  • О литературе в ее взаимосвязи с социальными институтами и духом времени / Под ред. К.Г. Шрайтера, 2 части, Лейпциг 1804 г.
  • Коринна или Италия , Берлин 1807/08, изд. от Фридриха Шлегеля ; дальнейшие издания.
  • О Германии . Insel-TB, Франкфуртский ISBN 3-458-32323-6 ; бесчисленные немецкие издания 1814 года.
  • Воспоминания. Разоблачение Наполеона. Под редакцией Ульриха Ташоу, Avox, Лейпциг 2011, ISBN 3-936979-03-0 .
  • Размышления о самоубийстве , изд. и аннотировано Готфридом Мюльхофом, Зальденбург, 2014, ISBN 978-3-9815841-1-0 .
  • Спасти королеву! Призыв к защите Марии-Антуанетты и другие документы, связанные с Французской революцией. Перевод и эпилог Рут Ширмер. Manesse Bücherei 22, Цюрих 1989, ISBN 3-7175-8147-3 .

Революция и первое изгнание

Замок Коппе (Coppet) в одноимённом местечке швейцарского кантона Ваадт, на берегу Женевского озера — родовое поместье Жермены де Сталь, единственное место, где она могла жить в наполеоновской Европе после своего изгнания из Парижа в 1803 г. Здесь ею были написаны «Коринна, или Италия» (1807) и «О Германии» (1810), был создан знаменитый литературный кружок Коппе

Когда начались революционные волнения, она, пользуясь своим влиянием, спасала многих от гильотины, сама часто рискуя жизнью. Сентябрьские убийства 1792 г. заставили её бежать из Парижа. На дороге она была остановлена и приведена в ратушу, где лишь заступничество Манюэля спасло её от разъяренной черни. Покинув затем Париж, она нашла убежище в Англии. Среди других французских эмигрантов здесь находился и бывший военный министр граф Луи де Нарбонн, с которым у неё началось сближение ещё в Париже. Это была её первая, нашедшая взаимность, страсть, влияние которой отразилось в написанной ею в то время книге «О влиянии страстей на счастье людей и народов» (изд. позже, в 1796 г.). Задавшись целью, под влиянием пережитого ею террора, доказать пагубное действие фанатизма, честолюбия и других страстей на благосостояние отдельных личностей и целых обществ, автор, как только речь заходит о любви (в главе «De l’amour»), превращается из строгого моралиста в восторженного хвалителя. Скоро, однако, стало известно об измене Нарбонна и разрыву отношений.

Перед отъездом из Англии Сталь, возмущенная жестоким обращением с королевой Марией-Антуанеттой, издала анонимно брошюру: «Refléxion sur le procès de la Reine, par une femme» (1793), в которой она пыталась возбудить сострадание к несчастной королеве.

В 1793 году Сталь переселилась в Швейцарию (в Коппе) и, похоронив здесь мать, провела два года в обществе горячо любимого отца, перед умом и характером которого она преклонялась до конца жизни (в 1804 году она издала «Vie privée de Mr. Necker»).

В это время у неё в гостях бывают и живут в её доме самые разные деятели искусства. Писательница Фридерика Брун живёт у неё несколько лет.

В Коппе Сталь познакомилась с Бенжаменом Констаном. Сильное впечатление, которое уже при первой встрече эти диаметрально противоположные характеры произвели друг на друга, положило начало романическому эпизоду, тянувшемуся более десяти лет и имевшему огромное влияние на жизнь и литературную деятельность мадам де Сталь.

Индивидуальные доказательства

  1. Сын профессора права, который в то время родился в Кюстрине ( Пруссия ) в Бранденбурге .
  2. Собуль Великая французская революция , Афины, 1988, стр. 481
  3. Фриц Корсинг: Жан Батист Бернадот. Наук, Берлин, 1946, с. 203.
  4. около 20 страниц о де Стале. См. Веб-ссылки
  5. подробное описание жизни и времени.
  6. Другие части о Жане де Лафонтене , Мольере , Алене-Рене Лесаже , Жане де Лабрюйере , Дидро , Пьере-Жане де Беранже , Викторе Гюго и Бальзаке.
  7. Французский в Wikisource в Интернете . Текст Сент-Бёва, эта информация здесь отсутствует, взят из «Galerie des femmes célèbres» 1862 года. В нем очень часто содержались литературные комментарии о главном герое.
  8. Преследуемый Наполеоном, де Сталь едет в Германию. Ваша дружба с А. В. Шлегелем, Шеллингом, Каролиной Шлегель-Шеллинг.
  9. Немецкий; Французская короткая версия.
  10. Перепечатка издания 1928 года.
личные данные
ФАМИЛИЯ Сталь, Жермен де
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА Сталь-Гольштейн, Анна Луиза Жермен де (полное имя); Сталь, мадам де
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Французский писатель
ДАТА РОЖДЕНИЯ 22 апреля 1766 г.
МЕСТО РОЖДЕНИЯ Париж , Франция
ДАТА СМЕРТИ 14 июля 1817 г.
МЕСТО СМЕРТИ Париж , Франция

Начало литературной славы. Оппозиция Наполеону[править | править код]

В 1796 г. французская республика была признана Швецией и С. могла вернуться в Париж. Здесь её салон вновь стал влиятельным литературным и политическим центром. Среди постоянных посетителей его были Сийес, Талейран, Гара, Фориель, Сисмонди, Б. Констан. Добившись негласного развода с мужем, но продолжая жить с ним в одном доме, m-me С. очутилась в двойственном положении, которым не замедлили воспользоваться её светские и политические противники, сделав её мишенью оскорбительных пересудов. Исход волновавшим её в это время чувствам она дает в романе «Delphine», упрочившем её литературную славу: здесь изображена несчастная судьба высокоодаренной женщины, вступившей в неравную борьбу с деспотизмом общественного мнения. Одновременно с этим С. трудится над обширным сочинением: «De la littérature, considérée dans ses rapports avec les institutions sociales» (1796—99). Задача книги — проследить влияние религии, нравов, законодательства на литературу и обратно. Изучая взаимодействие общества и литературы, наблюдая за постепенными изменениями в идеях и формах быта, С. констатирует в ходе исторического развития медленное, но непрерывное совершенствование (perfectibilité). В массе метких замечаний она обнаруживает тонкое понимание связи различных форм и направлений литературных произведений с социальной средой и заканчивает книгу учением о том, чем должна быть литература в новом республиканском обществе: она должна служить выражением новых общественных идеалов и быть защитницей политической и нравственной свободы. Книга «О литературе», выйдя в свет после переворота 18 брюмера, шла вразрез с наступившей реакцией. Идея о взаимодействии литературы и общественного строя и о неизбежности упадка литературы с исчезновением политической свободы не могла не казаться опасной правительству первого консула.

Ночные кошмары

13 марта 1917 года в дверь постучали. Революционеры с красными бантами требовали освободить политзаключенных. На следующий день семья спешно перебралась в дом Глазуновых на Невском проспекте. И вовремя! Наутро коменданта пришли арестовывать.

15 месяцев (!) генерал-майор с женой и детьми скрывался в квартире тещи — не выходя на улицу, прячась в дальней комнате от каждого стука. По улицам ходили вооруженные матросы, по ночам стреляли. Не тогда ли маленького Колю начали преследовать кошмары, которые мучили его всю жизнь?

Никола де Сталь. Футболисты. 1952

Семья в отчаянии перебирала варианты: куда податься? Хотели в Эстонию, но наступление Юденича закрыло дорогу на родину предков. Летом 1919 года Владимир и Ольга фон Хольштейн с тремя детьми, мал мала меньше, двинулись в опасный путь — на Вильнюс, где жила подруга матери Любовь Любимова. (По слухам, именно с нее Куприн «срисовал» образ княгини Веры в повести «Гранатовый браслет»). Ее муж до войны был генерал-губернатором города и оставался влиятельным человеком.

Фамильные драгоценности зашили в кофту старой нянечки Домны Тимофеевой. Чего только родители и дети не пережили по дороге, которая затянулась до зимы — переполненные поезда, ночевки у чужих людей, в сараях, под открытым небом, кипяток и хлеб… Не чаяли добраться.

Но повезло, доехали… И подруга Люба не подвела — помогла деньгами, нашла жилье в городке Остров Великопольский. Фон Хольштейны устроились в школу: дети — учениками, мама — учительницей. Отец безнадежно слег и в сентябре 1921 года умер. В это время и мать тоже смертельно больна. В отчаянье она пишет письмо все той же Любе с просьбой позаботиться о детях. Так в 1922 году восьмилетний Николай и его сестры, десяти и шести лет, остались круглыми сиротами среди чужих людей.

Не слишком ли много испытаний для юных душ? Судьба, будто спохватившись, спешит исправить затянувшуюся несправедливость. Дальше у петроградских беженцев все будет хорошо. Но поздно, поздно…

Детство навсегда останется для художника запретной темой. Николай чувствовал: если эти воспоминания оживут в памяти, беды не миновать.

литература

  • Ульрих Ташхов: Введение в жизнь и воспоминания Жермен де Сталь. В: Жермен де Сталь: Воспоминания. С. 11-53. Avox Verlag, Лейпцигский ISBN 3-936979-03-0 .
  • Сабина Аппель : мадам де Сталь. Биография великого европейца. Artemis & Winkler, Дюссельдорф, 2006 г., ISBN 3-538-07231-0 .
  • Гертруда Арец : Женщины вокруг Наполеона. Арец, Цюрих, 1912. 1
  • Энн Поправка: Между «Взрывом» и «Взрывом». О динамике меланхолии в творчестве Жермен де Сталь. Wissenschaftsverlag, Trier 1991 ( серия литературы, воображения, реальности, 2) ISBN 3-88476-028-9
  • Моника Боссе: Метаморфозы литературного «Contre-pouvoir» в послереволюционной Франции. Мадам де Сталь, Сен-Симон , Бальзак , Флобер . Уил. Финк, Мюнхен, 1981, ISBN 3-7705-1586-2 .
  • Герхард Данцер (ред.): Женщины в патриархальной культуре. Психографии Рахель Варнхаген , мадам де Сталь, Карен Хорни и Симоне де Бовуар. Königshausen & Neumann, Würzburg 1997, ISBN 3-8260-1392-1 .
  • Клаус-Вернер Хаупт: мадам де Сталь и моральный, общительный, литературный Веймар. В: OKZIDENT & ORIENT. Очарование Востока в 19 веке. Weimarer Verlagsgesellschaft / Выходные данные издательства Römerweg Wiesbaden, 2015, ISBN 978-3-7374-0220-0 , стр. 11-30.
  • Кристофер Герольд: Мадам де Сталь. Хозяйка века. Перевод Лилли фон Заутер. Лист, Мюнхен, 1968.
  • Герхард Кайзер, Олаф Мюллер (ред.): Жермен де Сталь и ее первая немецкая публика. Литературная политика и культурный трансфер около 1800 года. Зима, Гейдельберг, 2008 год.
  • Герлинде Краус: важные француженки. Кристин де Пизан , Эмили дю Шатле , мадам де Севинье , Жермен де Сталь, Олимп де Гуж , мадам Ролан , Жорж Санд, Симона де Бовуар . Schröder-Kraus, Мюльхайм-на-Майне 2006, ISBN 3-9811251-0-X .
  • Анна Мудрый (Ред. И Ин.): Мадам де Сталь. Союз, Берлин 1989, ISBN 3-372-00195-8 .
  • Юлия фон Розен: Культурный трансфер как трансформация дискурса. Кантианец эстетическое в интерпретации мадам де Сталь. Зима, Гейдельберг 2004 (серия Studia Romanica, 120.) ISBN 3-8253-1642-4 .
  • Шарль-Огюстен Сент-Бёв : Литературные портреты. Переводчик и Эрл Рольф Мюллер; Out. И In. Katharina Scheinfuß. Dieterich’sche Verlagbuchhandlung, Лейпциг, 1958 год; Wissenschaftliche Buchgesellschaft WBG, Дармштадт, 1958. С. 174–250.
  • Удо Шёнинг, Франк Земанн (ред.): Мадам де Сталь и интернациональность европейского романтизма. Тематические исследования межкультурных сетей. Wallstein, Göttingen 2003. ( Вклад в национальность, интернациональность и интермедиальность литературы и кино, 2.)
  • Ольга Графиня Таксис-Бордонья: Мадам де Сталь. Испытание энергичной женщины, отдавшей дань уважения Европе. (Перепечатка издания Мюллера, Зальцбург / Лейпциг, 1939 г.) Olms, Hildesheim, 1999, ISBN 3-487-10810-0 .
  • Мишель Турнье: Жермен Неккер де Сталь — Женский портрет. В: Sinn und Form , 2/1992, стр. 198–207.
  • Биргит Урмсон: Жермен. Страсть и сила. Роман. Кенигсхаузен и Нойман, Вюрцбург, 2003 г., ISBN 3-8260-2595-4 .
  • Мелитта Валленборн: Германия и немцы в опере мадам де Сталь «De l’Allemagne». Состояния, пейзажи и люди. Питер Ланг, Франкфурт 1998 (= Europäische Hochschulschriften, Series 13: French Language and Literature, 232). ISBN 3-631-32932-6 .
  • Брунгильда Вехингер: беседа около 1800 года. Салонная культура и литературное авторство с Жермен де Сталь. Tranvía, Frey, Berlin 2002 (= гендерные исследования, романтические исследования; 7) ISBN 3-925867-62-7 .
  • Мишель Винок: мадам де Сталь. Файярд, Париж 2010, ISBN 978-2-213-65451-5 .
подробный Рецензия: Жером Паскаль: Жермен любит Германию. В: Zs. Documents-Documents, H. 4, Bonn 2010, , pp. 81-88.
  • Питер Винтерлинг: уход из революции. Исследование образа Германии и теории литературы мадам де Сталь и Шарля де Виллера . Schäuble, Rheinfelden 1985. (= серия Romanistik; 63) ISBN 3-87718-763-3 .
  • Эмиль Висмер: влияние немецкого романтика Захариаса Вернера во Франции. Отношения поэта с мадам де Сталь. Питер Ланг, Берн 1968 (= European University Papers, 1; 9.)
  • Виржини Вортманн-Лакурон: Жермен де Сталь и Жорж Санд . Подробное исследование влияния ее женских романов на современных немецких писательниц. Röhrig, St. Ingbert 1997 (= Mannheimer Studien zur Literatur- und Kulturwissenschaft, 11th) ISBN 3-86110-120-3 .

Как дом родной…

Через посла в Бельгии подруга Люба нашла для сирот приемную семью. И какую! Это был счастливый лотерейный билет.

Эмманюэль и Шарлотта Фрисеро, жившие в богатом пригороде Брюсселя, приняли детей, как родных, и сделали все, чтобы заменить им отца и мать.

Кто же они, эти добрые люди? У главы семейства тоже русские корни. Он сын французского художника, который переехал из Ниццы в Петербург. Там, при царском дворе, его отец встретил свою будущую жену — прелестную Жозефу Кобервейн, незаконную дочь императора Николая I. После женитьбы на англичанке Шарлотте инженер Фрисеро поселился в Брюсселе.

Дети де Сталь будто в рай попали. В их новом роскошном доме с пышным садом было множество комнат, в саду — теннисный корт. Вместе с Николаем и его сестрами в семье воспитывался сын белого генерала Врангеля, Петя.

Никола де Сталь. Лежащая обнаженная

Приемные родители сохранили детям фамилию родителей и баронский титул, наняли учителя русского языка. Глава семьи вслух читал Гоголя. В семье царил культ Петербурга и бережно хранились воспоминания о высоком родстве.

Николай, как и многие дети, любил рисовать, родители хвалили его рисунки, изображавшие лодки, корабли, волны. Хотя откуда море в Брюсселе?

Летом 1933 года 19-летний Никола отправляется в свое первое самостоятельное путешествие — в Голландию. Его потрясла живопись Рембрандта, Вермеера, Хальса. Он тоже хочет быть художником! Тогда же Никола впервые заработал на искусстве, продав написанную на скорую руку акварель. Всего через 15 лет живопись принесет ему миллионы.

«Христос воскресе!» — поздравляет он приемных родителей с Пасхой. Правда, пишет эти слова латинскими буквами.

Гость форума
От: admin

Эта тема закрыта для публикации ответов.