Дмитрий петров (полиглот)

Алан-э-Дейл       24.10.2022 г.

Испытание для полиглота: как это было на примере французского языка

Интервью, которое мы обсуждаем сегодня, стало для Петрова в определенном смысле первым: насколько нам известно, прежде он нигде не демонстрировал навыков владения несколькими языками одновременно — да и, собственно говоря, правильно делал, потому что только безумец может усомниться в том, что Дмитрий владеет тем количеством языков, о котором заявляет, например, в более раннем интервью:

Не стоит думать, что Дмитрий боится сесть в лужу и утратить высокий статус полиглота. Причина в другом:

«Не будем людей смешить»

Отвечая на нападки критиканов, Дмитрий в свое время резонно заявил:

(Врожденная скромность Петрова и тут дает о себе знать: здесь он говорит, что работает синхронным переводчиком на пяти языках, в то время как в других интервью признается в профессиональной работе с шестью, а то и восемью языками!)

С утверждением Дмитрия не поспоришь: тысяча людей не могут ошибаться, хотя среди них и встречаются подлые завистники вроде друга (друга ли?!) и коллеги по переводческому и преподавательскому цеху Ермоловича, когда-то клеветнически заявившего на своем веб-сайте:

(Полный текст свидетельства Ермоловича см. здесь.)

Почему же Дмитрий решил отойти от своего принципа в разговоре с Мурашевым, который, по всей видимости, намеревался застать гостя врасплох каверзными «языковыми» вопросами? Ответа у нас нет. Разумеется, до интервью Петров ровным счетом ничего не знал о готовящейся провокации и не мог заготовить нужные ответы или хотя бы освежить в памяти конкретные языки (иначе можно было бы предположить заказной/договорной характер всего, что мы видели). Вопреки неблагоприятным обстоятельствам Дмитрий с высоко поднятой головой справился с поставленной задачей и блестяще принял вызов. Напомним, вопросы были поставлены на таких языках (жирными выделены языки, с которыми Дмитрий работает профессионально в двух направлениях как устный переводчик):

  • чешский;
  • французский;
  • греческий;
  • хинди;
  • испанский.

Для иллюстрации красноречия Дмитрия мы разберем вопрос и ответ на французском языке. Вопрос был озвучен женским голосом, предварительно записанным в телефон интервьюера, и звучал так (в правой колонке здесь и далее мы даем наиболее приближенный к оригиналу перевод, в отличие от того приукрашенного варианта, который представлен в субтитрах на видео —мы уверены, что работу Мастера облагораживать совершенно излишне):

Можно ли обучиться иностранному языку по телепрограмме «Полиглот»

К чести автора передачи и одноименного метода, Дмитрий Петров не утверждает, что его программа будет окончательной ступенью в изучении иностранного языка. И тем более, он не дает ложной уверенности в дальнейшем успешном языковом будущем учеников. Даже во время уроков на канале «Культура» он постоянно твердил участникам, что в оставшееся время до следующего занятия надо несколько раз повторить пройденное, а многое и заучить наизусть, иначе время на уроке будет потрачено впустую.

Второй важный момент, который озвучивает Петров: “Знание языка – не роскошь и не каприз, чтобы показывать свою образованность. Это средство общения со всем миром и способ продвижения по карьерной лестнице”, – говорит он. Дмитрий Юрьевич призывает в дальнейшем активно пользоваться полученными знаниями на практике: читать, смотреть фильмы, общаться с иностранцами, применять изученный язык на работе.

Третье, что обязательно для успеха, – любовь к иностранному языку. Нельзя учить английский, хинди или китайский из-под палки, потому что «очень надо». Каждый должен найти близкие ему моменты, где применение языка будет вызывать положительные эмоции.

Методика «Полиглот», продемонстрированная на интеллектуальном шоу, не была преподнесена как панацея для свободного владения языками. Передача показала, что метод Дмитрия Петрова – отличный старт для дальнейшего обучения. Любой профессиональный лингвист скажет: как бы ни была хороша методика, как бы ни был талантлив учитель, язык «умрет», если после окончания учебы его забросить. Для того, чтобы полученные знания не ушли, необходимо:

  • доводить употребление грамматических конструкций до автоматизма с помощью постоянных тренировок;
  • на полученные базовые знания «наматывать» новые, обогащаться углубленным изучением грамматики;
  • мотивировать себя к постоянному практическому применению языковых знаний;
  • расширять словарный запас, дополняя уже имеющийся минимальный.

Ведущий передачи «Полиглот» преподаватель Дмитрий Петров показал: если подойти к изучению любого языка без боязни и с энтузиазмом, можно за короткий срок овладеть базовыми знаниями, начать говорить на этом языке. Просмотрев 16 уроков по интересующей теме, вы можете совершенствовать знания самостоятельно. Это доказано многочисленными отзывами зрителей. Тех, кто хочет продолжить обучение по этому методу дальше под руководством профессионалов, приглашают в Центр лингвистики Юрия Петрова. Там проводятся экспресс-тренинги, есть специальные курсы для детей, осуществляется подготовка к экзаменам. Можно пройти тестирование имеющихся знаний и получить рекомендацию центра по выбору обучения.

Возможно, вам также будет интересно заглянуть на:

  • Youtube-канал Дмитрия Петрова
  • Наш Youtube-канал (4lang.ru)

Функциональный аспект реализации переводческой компетенции в контексте спора на ящик пива

В многогранной научно-просветительской деятельности Дмитрия есть одна тема, которую обходят стороной даже самые ярые его критики. Речь идет о чрезвычайно высокой степени профессионализма Петрова как переводчика — педагога и практика (прежде всего устника, хотя Петров также известен как крупный художественный переводчик нецензурными переводами русских частушек на английский язык). Разумеется, богатый опыт в переводческой кабине — это не только уважение заказчиков и почет в среде коллег, но также источник множества курьезов, которыми Дмитрий охотно делится со своей аудиторией на разных площадках. Так, например, на странице Петрова в сети Facebook 4 октября 2019 года появилась следующая публикация:

Перипетии переводческой жизни

Не устанем подчеркивать: экспертность Петрова как лингвиста, переводчика и методиста мы ни в коем случае не ставим под сомнение, однако в вышеприведенном отрывке есть некоторые странности:

  1. «…я осуществлял устный и синхронный перевод…»: синхронный перевод — это разновидность устного перевода, поэтому фраза так же нелепа, как «у него есть дети и сын» или «я купил мебель и два стула»;
  2. «…во время телемоста схема такая, что он меня слышит, а я его не слышу» — при всем уважении к Дмитрию: как в этом случае (не слыша выступающего) он выполнял синхронный перевод? Для нас с товарищами, которые имеют большой опыт в сфере конференц-перевода, такая постановка вопроса кажется как минимум странноватой. Складывается впечатление, будто эта ремарка была введена в повествование искусственно для обоснования дальнейших действий нашего героя;
  3. история про албанский/армянский и звонок из штаб-квартиры CNN выглядит совершенно неправдоподобно, очень натянуто, в стиле юмористических рассказов про «тупых американцев», но Дмитрию, конечно, виднее: не станет же он врать и приукрашивать! У нас нет причин ему не верить.

Читая эту публикацию, мы испытывали стойкое ощущение, что профессионал до мозга костей уровня Петрова просто не мог допустить такую грубую ошибку, как , такую явную нестыковку, как , и такую пошлость, как , поэтому не исключаем, что страница Дмитрия подверглась атаке недругов, внесших зловредные, очерняющие его правки в исходный пост.

Публикацию с историей про Ельцина мы вспомнили неслучайно — Петров рассказывает об этом же случае в интервью:

Новое

ТЕКСТЫ

Наталья Ким: Лала. Рассказ Натальи Ким

Валерий Хаит: Паустовский и КВН, или отсроченное чудо

Полина Жеребцова: «Курьер». Отрывок из нового романа Полины Жеребцовой

Обаятельные неудачники. Интервью с Татьяной Леонтьевой

Екатерина Варкан: Сказка про Грибоедова

Ольга Громова: Наташа и Валя. Отрывок из новой книги Ольги Громовой

Ирина Сисейкина: Жизнь после ДДТ

Надежда Ажгихина: Почему мы ее не знали? Рассказ Надежды Ажгихиной

Александр Минаев: Призрачный мир. Репортаж из Абхазии

ВИДЕО

Ян Шенкман: «С одесского кичмана». Любимая песня Сталина. Поет Виктор Пузо
4828

Ян Шенкман: Три дезертира против трех президентов. Любимая песня Бориса Виана
1436

Ян Шенкман: Любимая песня Михаила Горбачева
2463

«Волков, Добровольский, Пацаев»
1258

Дмитрий Лисин: «Мотыльки». Любимая песня композитора Мартынова
6349

Дмитрий Лисин: Вадим Репин. Медовый звук скрипки Гварнери
3527

Трус не играет в хоккей. Любимая песня Василия Шумова
4563

И придем еще. Лица Болотной площади
969

Ян Шенкман: Вечная весна на Болотной площади
1009

КАРТИНКИ

Майя Теренина: Мир на голове
3658

Андрей Щеглов, Андрей Каменев (фото): Дорога в никуда. Route 66
7716

Ян Шенкман: Три дня свободы. Репортаж из Выксы
1793

Лондон, который мы потеряли
3776

Бэнкси. Наскальная живопись
2832

Олег Климов: Страна красных шаманов. Фоторепортаж Олега Климова
3191

Megaq: Не только «Интерны». Другие лица Кристины Асмус
10403

Андрей Бильжо: 2012 – год бандерлогов. Новые рисунки Андрея Бильжо
8520

Мирослав Робка: 19 августа, 21 год спустя. Фото Мирослава Робки
1423

НОВОСТИ

Анна Залысина: Отец тридцати детей в одиночку
763

Анна Залысина: Полицейские — убийцы лося
1394

Анна Залысина: Тележурналист застукал себя на месте преступления
611

Анна Залысина: В Риге вырос фаллос
2489

Анна Залысина: Полиция разогнала китайскую свадьбу
1048

Анна Залысина: Шон Пенн призывает отказаться от секса
584

Анна Залысина: Украинский хряк предсказывает будущее
679

Анна Залысина: Японец японцу отрубил руку самурайским мечом
1767

Анна Залысина: В Астане появится собственный супергерой
972

БЛОГИ

amoro1959: изучая одну фотографию. что случилось с режимом Путина?
3407

amoro1959: выборы собянина
572

kashin: Написал про фильм про Харламова
738

amoro1959: все пойдет своим чередом
641

kashin: Написал про СК
614

Валерий Зеленогорский: Дневное-2. Состояние-7456.
833

roizman: Как подойти
616

amoro1959: черты будущего
574

kashin: Про Квачкова
670

О ведущем программы и авторе методики «Полиглот»

Дмитрий Петров – уникальный и необыкновенно талантливый человек. Недоброжелатели говорят про него: каждому бы такую семью, где бабушка читала сказки на трех языках, мама – учитель немецкого, а папа – специалист по итальянскому, и все бы стали такими полиглотами! Но разве мало случаев, когда в ребенка буквально «запихивают» знания, но он языки не усваивает. Врожденная способность к лингвистике плюс желание стать всесторонне образованным человеком (и конечно, семья) – вот факторы, которые сделали Юрия Петрова одним из самых востребованных педагогов в наши дни.

Автор интеллектуального шоу говорит про себя, что он владеет 30 языками (свободно или близко к этому), еще 20 языков он понимает и может объясниться на них. Из 50 языков, по его словам, используются на практике совершенно свободно восемь. Кроме английского, немецкого, итальянского, французского и испанского, это хинди, греческий и чешский.

Дмитрий Петров – создатель методики «Полиглот» по экспресс-обучению языкам, он написал книгу «Магия слова». Кроме телешоу «Полиглот», им и его командой создан одноименный сайт, где можно бесплатно получить видеоуроки на восьми языках и скачать к ним конспекты и домашнее задание.

Детство и юность

Будущий гуру иностранных языков родился в Новомосковске (что в Тульской области) 16 июля 1958 года. С раннего детства маленького Дмитрия окружала иностранная речь: бабушка Петрова читала внуку сказки на европейских языках, отец профессионально переводил с итальянского, мама же работала учителем немецкого. Родители Дмитрия даже познакомились в общежитии университета иностранных языков.

Дмитрий Петров

Так Дмитрий уже к школьному возрасту получил четкие представления о структуре разных языков, а с пятого класса начал серьезно изучать английский и немецкий. Однако этого любознательному подростку казалось мало, Дмитрий начал заниматься дополнительно и уже к концу школы свободно читал на английском, немецком, итальянском и французском. Успехов в последних двух языках молодой человек добился самостоятельными занятиями.

Выбор дальнейшей профессии казался очевидным: сразу после школы Дмитрий Петров поступил в институт иностранных языков в Москве (сейчас это МГЛУ).

Эмиль Кребс

Немецкого дипломата считают гением в изучении языков, он владел 68 иностранными языками.

Он родился в 1867 году в семье плотника. Посещал обычную деревенскую школу. Изучение языков начал с французско-немецкого словаря, где выучил все слова. Эмиль не знал произношение слов, но с легкостью продемонстрировал свои знания школьному учителю. К концу обучения в школе он знал 12 иностранных языков. Впоследствии обучаясь на юридическом факультете, Кребс успешно изучил восточные языки и культуры, что приблизило его к заветной цели — он мечтал уехать в Китай. В конце XIX века Министерство иностранных дел делегировало его в качестве переводчика в Китай.

На протяжении четверти века он занимался дипломатической деятельностью в Срединной Империи, налаживал политические связи и изучал языки. Он был успешен не только в карьере — его повысили до Советника в посольстве, но и в изучении языков — его произношение стало безукоризненным.

С началом вступления Китая в Первую мировую войну, Эмиль Кребс вернулся в Германию и продолжил работать в Министерстве иностранных дел.

Помимо официальных переводов текстов из более, чем 40 языков, Эмиль постоянно продолжал учиться и изучать новые языки

Ведь он считал, что важно не только понимать языки чужих народов, но и знать их суть, которая основана на историческом прошлом

Скончался Эмиль Кребс от инсульта 31 марта 1930 года во время перевода.

Популярное

ТЕКСТЫ

Валерия Новодворская: Поэт на договоре. Валерия Новодворская о Евгении Евтушенко
203802

Светлана Иванова: Астролог Михаил Левин: «Путин уйдет в течение двух лет»
182301

Игорь Свинаренко: Дмитрий Петров. Английский я выучил по «Голосу Америки»
169081

Валерия Новодворская: Число зверя. Валерия Новодворская – о Владимире Ленине
127306

Светлана Иванова: Эверест — зона смерти. Репортаж Светланы Ивановой
123597

Егор Мостовщиков: ЛЮДИ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ ЗЕВНУТЬ. Как с этим бороться
123374

Валерия Новодворская: Песня ухода. Валерия Новодворская об Иосифе Бродском
117308

Василий Прозоровский: ЧЕЛОВЕК В РУБЛЯХ. Цена и стоимость жизни
87308

Игорь Свинаренко: Анамика Саксена: хождение за три моря
82236

ВИДЕО

Бунин без нобелевского глянца. Лекция Дмитрия Быкова
12868

Коммунисты поймали мальчишку (Николай Вильямс. Исп. Борис Гребенщиков). Любимая песня Людмилы Алексеевой
9847

Катя Пономарева. Мой муж занимался политикой еще в школе
6535

Дмитрий Лисин: «Мотыльки». Любимая песня композитора Мартынова
6349

Самоубийство, которого не было. Лекция Дмитрия Быкова
6173

В гостях у «АукцЫона». Леонид Федоров и Дмитрий Озерский
6069

Ян Шенкман: Конь унес любимого. Любимая песня Псоя Короленко
5196

Ян Шенкман: «С одесского кичмана». Любимая песня Сталина. Поет Виктор Пузо
4828

Быков о Солженицыне. Гений и талант – понятия враждебные
4828

Вилли Мельников

Российский поэт-экспериментатор, который писал стихи и эссе на более, чем 100 языках. По словам самого языковеда, такой дар он обрёл после полученной в Афганистане контузии. Многие языки, которыми владел Мельников, считались редкими, были наречиями или диалектами, поэтому проверить достоверность знаний Вилли не всегда представлялось возможным.

Вилли Мельников получил образование в Московской ветеринарной академии, был сотрудником Института вирусологии РАМН, имел ученую степень кандидата медицинских наук, но основную часть жизни посвятил изучению редких языков и литературной деятельности. Он стал автором книги-манифеста, ряда эссе и шести поэтических сборников.

Личная жизнь

Личная жизнь Дмитрия Петрова сложилась счастливо. С будущей женой полиглот познакомился в общежитии института имени Мориса Тореза. Анамика Саксена, индийская красавица, приехала в Москву, чтобы изучать русский язык и культуру, Дмитрий же в то время уже преподавал. Вскоре молодые люди поженились, а через некоторое время Анамика подарила мужу первенца — сына Демьяна.

Дмитрий Петров с женой и детьми

Сначала Дмитрию с пополнившейся семьей приходилось ютиться в общежитии того же института, но спустя три года удалось купить собственную квартиру. Всего у Дмитрия и Анамики трое детей, младшие – Илиан и Арина. Старший пошел по стопам родителей и связал биографию с иностранными языками. А вот младшие выбрали другой путь — Илиан поступил в академию народного хозяйства, а дочь Арина решила стать медиком.

Кто такие полиглоты?

Это люди, которые знают много языков, и они им очень легко даются. Достаточно большое количество известных людей являлись полиглотами, среди них: Лев Толстой, Александр Грибоедов, Никола Тесла, Николай Чернышевский. Все они известны людям, как писатели, философы и ученые.

Вот несколько известных полиглотов современности:

  1. Стив Кауфман является пожилым жителем Канады. Он знает 17 языков и даже создал свой подход к их изучению. По мнению Стива, изучать иностранный язык нужно как  свой, окружив себя языковыми носителями, литературой и прочим. Ранее Кауфман был успешным бизнесменом, а на сегодняшний день у него есть собственная онлайн студия по изучению иностранных языков.
  2. Бенни Льюис — молодой ирландец, который ранее испытывал трудности в изучении иностранного языка. Однако со временем молодой парень понял, что нужно делать, чтобы лексика и грамматика «задерживались» в голове. Он утверждает, что любой может изучить иностранный язык в совершенстве всего за год, занимаясь несколько часов в день. Для того чтобы выучить иностранный язык, Бенни предлагает ежедневно проговаривать вслух новые слова, изучать не менее ста карточек с простыми словами, а также просматривать видео на том языке, который вы желаете выучить.
  3. Шеннон Кеннеди является не только современным полиглотом, а также музыкантом, фотографом, поваром и дайвером. На ее счету более 10 иностранных языков, которыми она владеет в совершенстве. У Шеннон также есть собственный сайт, на котором любой желающий может начать изучать иностранный язык. Главным в изучении языков для Кеннеди является знакомство с культурой, обычаями и даже кухней страны.
  4. Ричард Симкотт может разговаривать на 40 разных языках. Он является частым гостем на различных лингвистических конференциях, где он делиться своим опытом в изучении иностранных языков. По мнению Ричарда, прежде чем приступить к изучению языков, необходимо понять, что это вам даст, и где вы будете использовать данные умения. Также он считает, что человек должен сам себе создавать необходимые условия для изучения иностранного языка, например, посетить страну, где этот язык используется. Если же вам такой подход не по карману, вполне можно обойтись интернетом и специализированными сайтами.
  5. Като Ломб является венгерской переводчицей с очень хорошими умениями и способностями в лингвистике. Она изучала русский язык при помощи различных классических романов. Несмотря на то, что по образованию Ломб является химиком, это не помешало ей начать изучать иностранные языки, взявшись переводить одну из химических брошюр. Като уверена, что на изучение иностранного языка необходимо тратить не менее 10-12 часов в неделю, при этом изучение может происходить в онлайн формате.
  6. Лука Лампариелло знает 13 иностранных языков. Однако еще в детстве, обучаясь в школе, он не мог даже составить простого предложения по английскому языку. Виной всему была стандартная школьная программа, которая рассчитана исключительно на то, чтобы зазубрить материал. В подростковом возрасте родители Луки решили привить ему любовь к английскому языку и наняли репетитора, благодаря которому и началась его любовь к иностранным языкам. Следом за английским парень принялся изучать французский. Кроме изучения языков, Лампариелло также знакомился с обычаями, кинематографом, а также историей страны. На счету Луки и знание русского языка, о котором он отзывается с особым трепетом и почтением.

Изучение иностранных языков — достаточно сложное занятие. Однако если человек стремиться выучить язык, он должен искать массу возможностей для его понимания и знакомства с культурой, только тогда можно получить положительный результат. А также стоит тренировать мозг, чтобы новые слова быстрее запоминались. Тренажеры Викиум в этом помогут.

Учимся разговаривать

Ещё один важный аспект касается уже непосредственно самого языка. Чтобы дела сразу «пошли в гору», необходимо с первых минут обучения начать разговаривать на изучаемом языке. Хотя бы пытаться говорить. С самого первого дня. Здесь в игру вступает очередная хитрость, которая заключается в автоматизации базовых алгоритмов языка. Человек должен быстро и непринуждённо научиться пользоваться внушительным количеством комбинаций, состоящих из минимального количества слов. Такой вот лингвистический парадокс. Но это не спонтанно выбранные фразы, а те, что пригодятся в последствии в живом общении, те, что будут использоваться постоянно. Можно сказать, что происходит некая зубрёжка «разговорной базы».

Шоу

Если говорить о самой передаче, то, собственно, вот в чём соль. Группа новичков из 6-8 «испытуемых», чей уровень английского, мягко говоря, оставляет желать лучшего, несколько выпусков подряд осваивают простейшую схему построения предложения. Также в качестве «дополнительного» материала основной программы ученики запоминали окончания глаголов в зависимости от времени, формы и т. д. Система действительна проста, а, на первый взгляд, кажется просто гениальной. То, что годами мы пытались взять штурмом в школе и терпели досадное поражение, само сдаётся на милость новаторской методики. Схема и правда рекомендована к использованию всем, кто только начинает изучать язык, да и в качестве закрепления уже пройденного материала тоже будет полезной.

Дмитрий Петров

Российский переводчик-синхронист и писатель, для которого изучение иностранных языков стало простым и увлекательным занятием. Своими знаниями и умениями он делится посредством телепередач и собственного канала в интернете. Также, Дмитрий Петров является руководителем Центра по изучению иностранных языков.

С раннего детства Дмитрий рос в многоязычной среде — отец переводил тексты с итальянского, мама преподавала немецкий язык в школе, а бабушка читала маленькому Диме сказки на разных европейских языках. Мальчик осознанно выбрал профессию лингвиста и переводчика и закончил Институт иностранных языков в Москве. После получения образования, Дмитрий чётко представлял, как можно проще понять структуру иностранного языка и заговорить на нём в короткие сроки. Постепенно появилась собственная методика, которая позволила ему выучить новые наречия и языки.

Дмитрий Петров достиг успехов и в синхронном переводе. Он считается одним из лучших специалистов в этой области, работал на встречах самого высокого уровня. Среди тех, с кем он сотрудничал, были М.Горбачёв, Б.Ельцин и В.Путин.

Дмитрий Юрьевич Петров свободно читает на 50 языках, изъясняется на 30, а на 8 готов профессионально работать.

Полиглоты XXI века

Бельгиец Йохан Вандевалле (род.1960) известен во всем мире как полиглот, владеющий 31 языком. За выдающиеся достижения в области лингвистики специальное европейское лингвистическое жюри наградило его «Вавилонской премией». 

Йохан Вандевалле

Однако сам Йохан, инженер-архитектор по образованию, решительно отрицает, что обладает какими-то экстраординарными способностями.

Итальянский профессор Альберто Тальнавани свободно владеет всеми европейскими языками. Он является членом более 50 академий наук по всему миру. В 12 лет он говорил на 7 языках, в 22 года, когда закончил Болонский университет, уже на 15. Каждый год он стремится изучить еще 2-3 новых зыка. На Международном лингвистическом конгрессе в 1996 году он приветствовал участников на 50 языках.

Бразильский учитель ливанского происхождения Зияд Фавзи занесен в книгу рекордов Гиннесса. Скромный преподаватель иностранного языка в Университете Сан-Паулу — человек, который говорит и делает переводы на 58 языках. Его самое большое желание выучить 100 языков, используя метод быстрого овладения лингвистической информацией, который он сам создал.

Переводчик-синхронист Дмитрий Петров (род. 1958) известен каждому, кто интересуется иностранными языками. Петров хорошо знает минимум 30 языков, читает на 50 языках, свободно оперирует 8 языками. С 2012 года вел на телеканале «Культура» интеллектуальное реалити-шоу «Полиглот».

Дмитрий Петров

Ричард Симкотт из Уэльса объездил полмира с единственной целью — изучить как можно больше языков. Пробыл два года в Нидерландах, учился в Пражском университете и жил в не англоговорящей чешской семье, работал в Германии по программе Au pair. И как продвинутый современный человек, не смог отказаться от соблазна основать стартап. 

Сейчас в его компании eModeration работает целая команда полиглотов, которая занимается многоязычным менеджментом социальных сетей. Сам Ричард Симкотт свободно владеет почти 30 языками.

Ричард Симкотт

Исторические личности и наши современники, которые смогли стать феноменами мультилингвизма, в очередной раз демонстрируют необъятность человеческого разума. Многие из них признают, что не могут объяснить невероятный дар свободного владения разными языками. Но, несмотря на этот впечатляющий талант, большинство отмечает, что освоение чужих языков требует огромных усилий, настойчивости и целеустремленности.

Самые известные полиглоты мира

Языковые гении —  одни из самых необычных людей. Они жили или живут в разные эпохи, их жизнь не похожа во всём, но объединяет их одно: любовь к познанию и изучение новых иностранных языков в кратчайшие сроки.

Первым человеком в истории, кого считают языковым гением, был Митридат VI Евлатор, царь Понта. Он знал 22 иностранных языка и используя их, вершил суд над своими подданными. До сих пор в современном мире используют термин «митридат», чтобы обозначить издания с параллельными текстами на многих языках. Наиболее известным примером является Библия.

Несравненная последняя царица Египта Клеопатра помимо ораторского и дипломатического мастерства, владела еще 10 иностранными языками. Общаясь с врагами, она не прибегала к помощи своих переводчиков, за что снискала славу и уважение среди знати и подданных.

К наиболее известным знатокам языков можно отнести:

  • Джузеппе Гаспаро Меццофанти — кардинал из семьи плотника. По данным разных источников, он знал от 30 до 100 иностранных языков и с легкостью переходил с одного языка на другой. Меццофанти писал стихи на разных языках, а с Н.В. Гоголем беседовал при встрече на русском языке.
  • Иоанн Павел II — уроженец Польши, в миру Кароль Войтыла, который стал Папой Римским и мог с лёгкостью пожелать Светлой Пасхи на 10 языках мира.
  • Иштван Даби — известный венгерский лингвист, писатель и переводчик. Знает и говорит на 22 иностранных языках, но работает со 103 языками.
  • Ричард Фрэнсис Бёртон —  человек, успешный в разных сферах: дипломат, лингвист, поэт, писатель, переводчик, путешественник, этнограф. Он владел 29 иностранными языками.
  • Фридрих Энгельс — известный философ и соавтор марксизма, изучал и говорил на 24 языках.

Мифы о полиглотах

  1. Полиглоты — люди с особенными способностями.
  2. Полиглоты учат языки с раннего возраста.
  3. Полиглоты могут выучить любой язык за 3 месяца

Но бывает, с трудом верится, что один человеческий мозг способен обработать и запомнить так много новой информации, особенно, если изучаются языки разных языковых групп. Кажется, что люди, способные выучить столько языков, владеют особенными способностями. Но это не так. Как и в любом деле, для изучения языков нужна чётко поставленная цель, огромное желание учиться и много усердия.

Может, стоит начать изучение языков в раннем детстве, чтобы освоить не один иностранный язык? Не совсем.  Момент начала изучения языка никак не связан с количеством и качеством выученного материала. Наоборот, в более сознательном возрасте человек четко знает, для чего он учит язык и делает это с удовольствием.

Для уверенного знания иностранного языка человек совершенствуется многие годы. Базовая грамматика и элементарная лексика обычно усваиваются за 3-5 месяцев, а способность грамотно писать любые тексты, уверенно переводить и говорить на стилистически правильном языке, приходит с годами.

Гость форума
От: admin

Эта тема закрыта для публикации ответов.